česky | english
Překlad CATS
- Tato stránka popisuje postup překladu testů CATS (CAcert Assurer Testing System, systému testování zaručovatelů CAcert) a uživatelského interface do nového jazyka. Protože postup se značně liší pro vlastní testy (otázky a odpovědi) a pro uživatelský interface (všechna menu a další texty), je rozdělen do dvou částí.
Stav překladů je zaznamenáván ve sledovači chyb CAcert (Bugtracker). Projekt se nazývá "CATS.cacert.org" a používá filtr "CATS translations". Zvažte vytvoření svého účtu na sledovacím systému chyb, abyste tam mohli přidávat komentáře.
Překlad uživatelského interface
- Toto je ta snazší z obou částí, protože uživatelský interface obsahuje méně textů a tyto texty jsou jazykově jednodušší než texty testů.
CATS používá pro každý jazyk jeden soubor, kde získává texty pro uživatelský interface. Již připravené soubory můžete vidět v repozitáři CATS na systému GitHub. Chcete-li začít s překládáním do nového jazyka, stáhněte si prostě soubor english.php, přejmenujte ho na svůj jazyk (například czech.php) a začněte překládat texty.
- Pro pokračování v započatém překladu nebo opravy chyb stáhněte soubor odpovídající cílovému jazyku, poznačte si číslo revize uložené na začátku a začněte se změnami.
Pokud se Vám zdá, že jste hotovi, pošlete soubor jako přílohu e-mailu na seznam adresátů Vzdělávání, a požádejte o jeho uložení do repozitáře a aktivaci na testovacím systému1. Alternativně můžete vytvořit GitHub žádost o stažení do repozitáře GitHub, víte-li, jak pracovat s GitHub.
- Každý překlad musí být prohlédnut dvěma dalšími osobami. Ty musí zaručit, že je překlad správný, že tedy není zavádějící ani nevhodný. Návrhy na zlepšení budou ovšem brány v úvahu.
- Po ukončení revize bude soubor s novým jazykem instalován a aktivován na provozním systému.
Překlad testu
Pro překlad testu si nejdříve musíte vytvořit účet na testovacím systému CATS, v současnosti umístěném na webu https://cats.test.cacert.org:14843/. Přihlaste se jedním ze svých klientských certifikátů a napište e-mail na seznam adresátů Vzdělávání obsahující pořadové číslo Vašeho certifikátu. Důstojník pro vzdělávání (Education Officer, EdO) Vám pak udělí přístupová práva, abyste mohl(a) upravovat existující testy.
- Pro přidání nového jazyka budete muset požádat Důstojníka pro vzdělávání (EdO), aby vytvořil nový test pro Váš jazyk. Test bude inicializován anglickou verzí a Vy budete moci začít překládat s použitím rozhraní správce (admin interface) CATS.
Když skončíte, musí znovu zasáhnout Důstojník pro vzdělávání (EdO). Vytvoří určitý soubor typu HTML s Vaším překladem, který bude možno použít pro revize 2; pak bude nutno najít dvě osoby, které provedou revizi.
Protože testy jsou mnohem náročnější na překlad v porovnání s uživatelským interfacem, musíte být alespoň Vy nebo jeden z revidujících zaručovatelem CAcert a vydat "prohlášení spolehlivosti" (reliable statement), že podle jeho/jejích nejlepších znalostí odpovídá překlad anglickému originálu testu. Nejjednodušší způsob, jak dát takové prohlášení spolehlivosti, je poslat e-mailovou zprávu podepsanou, ve tvaru S/MIME o faktech3 do tohoto seznamu adresátů (mailing list).
- Samozřejmě jsou vítány i revize nezaručovatelů; pouze jedna ze zúčastněných osob musí být zaručovatelem. Mohou použít stejný postup jako zaručovatel (prostě neuvádějte, že jste zaručovatel!), ale poznámka v programu pro sledování chyb bude také stačit.
- Po dokončení revize může být nový test instalován na provozní systém.
Stále hledáme jednodušší postup, zejména pro revize/recenze, takže výše popsaný postup se může (doufejme, že v blízké budoucnosti) změnit!
Informace o systému
- Software - Data stažená do hlavní databáze - Obsah databáze
viz Systémy - CATS
Postup
Jazyk |
ISO |
Interface |
Otázky |
Prohlédnuto |
Testováno |
Implementováno |
česky |
cs |
|
|
|
|
|
deutsch |
de |
|
|
|
|
|
english |
en |
|
|
|
|
|
español |
es |
|
|
- |
|
|
français |
fr |
|
|
čeká na CATS Testserver |
|
|
italiano |
it |
|
|
- |
|
|
nederlands |
nl |
|
|
- |
|
|
Příspěvky a úvahy
- YYYYMMDD-Vaše_jméno
Text / Vaše příspěvky, úvahy a úryvky e-mailů - prosím sem
V současné době povoluje seznam adresátů Vzdělávání [Education mailing list] pouze velmi malé přílohy, takže přenos souborů jako příloh zpráv nemusí fungovat. (1)
V současnosti používám připojený skript Perl export_translation k vytvoření takového přehledového archu, ale budete asi muset k němu doplnit několik nastavení, vyhovujících Vaší databázi. (2)
Prohlášení spolehlivosti by mělo znít asi takto: "Jsem zaručovatel CAcert, zkontroloval jsem český/francouzský/… test CATS ze <zdrojové webové adresy> <datum stažení> a zaručuji, že odpovídá anglické verzi ze <zdrojové webové adresy anglické verze>. Toto je prohlášení spolehlivosti." (3)